40 Africanisms Sud si deve sapere
Per aiutare gli stranieri sono ben preparati per la Coppa del Mondo e la loro visita in Sud Africa, il Times Domenica ha ideato questa guida maneggevole gergo:
BABELAS (bubble-ci): sbornia: l'utilizzo: "Cavolo, ho avuto troppe dops la scorsa notte. Ho un babelas frenetico. "
Camioncino (Bucky): quello che gli americani chiamerebbero un "pick up". Un veicolo a due posti con luce un'area aperta di carico posteriore. La parte posteriore è spesso usato per il trasporto di un numero impossibile di lavoratori che guardano indietro voi nel traffico e ti fanno sentire goffo e un po 'colpevole.
Bergie: Termine usato per un tipo di persona senza casa a Città del Capo. Deriva da "berg", che è la parola afrikaans per la montagna, con riferimento alle persone senza fissa dimora che vivevano sulla Table Mountain, ma che ora vivono principalmente in città. Pronunciare il duro "g" come se hai ingoiato un insetto e stanno cercando di cancellarlo dalla tua gola.
Bliksem (Bluk-sem): Se siete in un pub e si verifichino fuoriuscite di una birra appartenente ad un uomo con un collo spesso, può dire: "Vuoi che io Bliksem te?" Non rispondere. Basta eseguire. Corri per la vita. E 'la parola afrikaans per colpire o sciopero o un pugno.
Boet: Significa "fratello" in afrikaans. Un affettuoso (ma non troppo) a lungo termine per un amico. E 'come dire "tizio" o "amico".
BROEKIES (brookies): Mutandine o biancheria intima. Utilizzo: "Ho phuza'd con questa ragazza la scorsa notte e tornò al mio albergo. Quando mi sono svegliato questa mattina, era andato, ma ha lasciato il suo broekies alle spalle. "
CAR GUARD: Trovato nelle aree urbane, ufficio una guardia vettura è il parcheggio. Si tiene d'occhio la vostra auto mentre siete alla partita, nel centro commerciale o al pub. Ci si aspetta la mancia lui quando si torna alla tua auto e non è stato rubato o rotto in. No. Questa è una bugia. Ti si aspetta che lui punta anche se ha.
Dagga: Ancora una volta pronunciata con una dura "g". Marijuana. Illegale, ma certamente molto facile entrare in possesso di se sei inclinato. Basta chiedere la guardia auto.
Dinges (ding-a noi): un indeterminato, cosa anonima o il termine per un oggetto il cui nome si è momentaneamente dimenticato. In questo modo: "Per favore mi passi il mio Dinges lì." "Cosa" "Il mio Dinges?. Voglio soffiare. "" Vuoi dire la tua vuvuzela? "" Sì, la mia vuvuzela ".
DOF: Stupido.
DOP: Se qualcuno dice "Vuoi andare a fare un dop?" Sempre dire di sì. Significa che vado per un drink.
DORPIE (doorpee): Piccola città. Ma non importa quanto piccolo, troverete sempre un KFC. E una incinta di 17 anni.
DOSS: Slang per "sonno". Uso: "E 'bello se io doss a casa tua stanotte"
EINA (ay-na): espressione di dolore, come in "ahi". Utilizzo: "ooh, sembra Rooney solo in frantumi il suo bacino. Eina! "
Eish (aysh): termine comune che indica una vasta gamma di emozioni, dalla gioia e sorpresa alla confusione e rabbia. In caso di dubbio, lo utilizzano.
EITA (ay-ta): Casual saluto africano, come "hey". In realtà, è lo stesso di "Howzit".
GATVOL: Letteralmente significa "riempire buco" in afrikaans. Significa che hai avuto abbastanza di qualcosa che sta facendo arrabbiare. Utilizzo: "boet, sono gatvol di decisioni sbagliate questa ref." Sempre con il duro "g".
CENTINAIA: Normalmente ripetuto due volte in una frase come ". Centinaia, bru, centinaia" ha espresso sia totale accordo con quello che qualcuno ha appena detto e conferma che la vita è ogni bene (ad esempio "come stai?" Ah, centinaia centinaia uomo " ). Può essere utilizzato anche come un modo di dire semplicemente sì.
SI: In realtà si pronuncia "ronzio noi". E 'un modo informale per dire "Oh, davvero?". Utilizzo:? ". Amico, ho visto Messy che esce da un WC signore ieri" "ci Buzz"
JA-BEN-NO-FINE: Nessuno sa veramente cosa significa, perché in realtà non significa nulla. Ma ci piace dirlo.
JOL: Party. Può essere usato sia un sostantivo o verbo, come in "E 'stata una scossa Liker" o "Sono andato jollying ieri sera ed è finito nella camera d'albergo Fabio Cinnabar è. E 'stato fantastico. Abbiamo impostato il fuoco.
Proprio ora: un periodo di tempo indeterminato. Se un cameriere dice: "Sarò con voi in questo momento", potrebbe significare qualsiasi cosa, da 09:55, a mai.
KAK (Kuku): letteralmente "merda". Usi popolari includono: "Quello che un carico di cacca" e "Non parlare con Kakà".
LADUMA: esclamazione celebrativo quando viene segnato un goal. Per effetto migliore, cercare di tenere la "u" il più a lungo possibile su un solo respiro, in modo che il "ma" esce come disperati soffocare. Laduuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu ... ma.
Lisci: Oltre fresco fresco è lisci. Significa anche una grande quantità di, come in "Ci sono stati vuvuzelas lisci al gioco ieri sera."
Lekker (Lakka): Grande, fantastico, sorprendente
MAMPARA: Idiot
LA MIA CINA: O semplicemente "porcellana". Un termine affettuoso simile a "boet". "Howzit porcellana" è un messaggio di saluto standard del Sud Africa. Tranne quando si incontrano e reale persona cinese. Allora probabilmente non dovrebbe dire.
MZANSI: termine popolare per il Sud Africa. Descrive al meglio l'energia del nostro Paese grintoso e forte spirito africano.
NOOIT (noyt): Espressione di incredulità e sdegno. Come in "Aah, nooit! C'è la gomma da masticare sulla mia sedia! "O" Quando ho visto che annuncio con Ronaldo colpisce una posa omoerotica in un paio di mutande collant, ho solo pensato "Nooit, bru!"
ORA-NOW: Da non confondere con "solo ora". Ora-ora è una quantità molto più piccola di tempo indeterminato. Hmmm. Non preoccuparti - ti capisco.
Phuza (poo-za): una bevuta. "Giovedi Phuza" è una nobile tradizione in Sud Africa. Prova a fare in mentre siete qui.
ROBOT: Quando sei chiedere indicazioni e qualcuno dice: "Sinistra al terzo robot," non è perché le nostre strade sono invase minacciosi cyborg fatta da scienziati giapponesi. No. Un robot è semplicemente la parola per semaforo.
SHARP-SHARP: Okay. Questo è complicato. Un'espressione di accordo. O un saluto. Oppure un modo per dire addio. O un modo di dire "Ok, sicuro." Oppure un modo per ... dimenticare.
SIFF: Gross, disgustoso. "Controllare, quel ragazzo è le dita nel naso". Siff, boet ".
Veranda: Una veranda o portico.
TEKKIE (cattivo gusto): parola comune per scarpe da ginnastica.
Tsotsi (tot-si): Non solo il nome del premio Oscar film realizzato dal regista Gavin Hood locale. Tsotsi è un termine township per un ragazzo giovane che ha già commesso reati come il dirottamento auto e furto. Speriamo non da voi.
UMLUNGU (oom-loong-gu): parola africana per "uomo bianco". Per una risata, se qualcuno dice "Eita, umlungu!" Risposta "forte-forte!"
ZHOOSH: molto di fantasia. Una parola normalmente utilizzati da ben curato donne con manicure francese che non sarà mai, mai capire il fuori regola sul lato. Usa la parola se si deve (se si sente bella in bocca), ma aggressivamente evitare queste donne.







